* '종로'의 로마자표기가 'Jongno' 이기 때문에 발음나는 대로 표기가 맞고,

'장안동'의 로마자표기는 'Jangan-dong' 이지만 '잔간동'으로 읽혀지는 걸 막기 위해 하이픈(-)으로 'Jang-an-dong'으로 표기 가능한데,

아래와 같은 경우에는 어떻게 적용되는지 등이 궁금해요.


1. 백운동 (발음: 배군동)

1) baegun-dong - '배군동'으로 오해될 수 있음

2) baeg-un-dong - '백'의 로마자 표기법인 'baek'에 어긋남

3) baek-un-dong - '백'의 로마자 표기법에는 맞지만 '배쿤동'으로 읽혀질 수 있음


2. 들안로 (발음: 드란노)

1) deuran-ro - '드란로'로 오해될 수 있음

2) deuran-no - 발음나는대로 표기이지만 '노'로 오해될 수 있음

3) deulan-ro - '들'에 맞는 표기이지만 '들란로'로 오해될 수 있음

4) deul-an-ro - '들안'으로 해석될 수 있으나 '들란로'로 오해될 수 있음


3. 청림동 (발음: 청님동)

1) cheongrim-dong - 발음나는대로 표기가 아님

2) cheongnim-dong - '청님동'으로 오해될 수 있음

(종로의 Jongno 표기는 많이 익숙하지만 이러한 다른 지역도 발음나는대로 표기하는지 궁금)

XE Login