2014.11.22 17:55
한국에서 San Jose의 표기법은 "새너제이"인 것 같은데요.
왜 산호세를 새너제이라고 부르는지 이유를 아시는 분이 계신지 모르겠어요.
원래는 스페인어라 산호세가 맞는 발음일테고, 미국 발음으로 하더라도 왠만하면 모음 a를 "애"로 발음하는 미국 사람들의 버릇때문에 샌호세라고 발음하지만
J를 묵음으로 하고 San의 n과 뒤의 o를 연음으로 "새너제이"라고 발음하는 경우는 아직은 들어본 적이 없어요.
http://www.youtube.com/watch?v=dcK3X9J-awU
예를 들면 여기 영상에서도(유투브에서 그냥 san jose로 검색한 뒤에 앞부분에 san jose가 계속 발음되어서 가져왔을 뿐 다른 의미는 없어요) 샌 호세라고 발음하지 새너제이 비슷하게도 하지 않거든요.
이게 외국어 표기법에 따른건지 그렇다면 왜 그렇게 해야하는지 궁금해요.
미국 살기 전까지만 해도 (심지어 산호세를 말로 들어볼 일이 없는 미국의 한 지역에 오래 살면서도) 이게 왠지 미국 현지 발음으로 맞다고 생각했는데, 실제로는 누구도 새너제이라고 하는 사람이 없더군요. 제 기억에는 90년대 말쯤 스포츠 신문에서 새너제이라는 표현을 보기 시작한 것 같은데, 이게 그냥 누가 그렇게 쓰기 시작하면서 굳어진건지 아니면 외국어 표기법에 따라서 그렇게 써야만 하는 건지 얼마전 부터 매우 궁금해졌어요.
음...써놓고 한 번 찾아보니 관련된 내용이 논의된 적이 있네요. 애초에 미국 현지 발음이 왜 /sænəseɪ/ 라고 받아들였는지 다시 그 과정이 궁금해졌네요.
http://junghoonpark.blogspot.kr/2013/06/san-jose.html
2014.11.22 18:35
2014.11.22 19:06
저 맨 아래 링크가 산 호세에서 오래 산 분이신데도 새너제이가 이상하다고 하는 건데요. 보통 로컬 사람들이 자기 지명을 다른 일반적인 발음과 다르게 할 땐 보통 그런 발음을 어떤 경로로든 확인할 수 있는데 전 아직 한번도 새너제이라는 말을 들어본적이 없어요. 혹시 그렇게 발음하는 로컬 사람 발음을 들어볼 수 있을지요?
2014.11.22 20:51
참고로 저는 산호세 인근에서 나름 오래 살았는데, 저도 새너제이라는 표기법을 처음 봤을때 신기하다고 생각했습니다. 다른 외국어 표기법하고 다르게 철자를 무시하고 발음에 충실하다고 생각해서요 (어륀쥐 같은 느낌?). 그런데 지금 다시 생각해보니까 발음에 완벽하게 충실한 것도 아니고 이상하긴 하네요. 또박 또박 한음절씩 '새.너.제.이.'라고 하지 않는 이상 h 발음을 거의 하지 않아도 대부분은 알아들을 것 같은데, (어차피 빨리 말하면 h는 거의 묵음에 가까운 경우가 많아서..) 저한테 더 일관성이 떨어져 보이는 부분은 s 발음이네요. '쌔너제이'라고 하면 오히려 더 일관성이 있을 것 같아요.
2014.11.22 21:51
San Hose[sæn hoʊˈzeɪ]에서 n과 h는 조음위치가 멀고(치경음 - 성문음), 게다가 모음 æ와 oʊ의 조음위치도 꽤 멀죠. 그래서 h를 묵음시키고 oʊ를 편안한 ə에 가깝게 내는게 아닐까요? 예전에 음성학 수업에서 ə발음으로 수렴하는 현상 배운거 같은데 정확하지가 않네요. 근데 중요한건 한국어사용자에게만 새너제이로 들리지, 영어사용자는 h를 들을 수도 있습니다. 영어 음운 끝에 오는 k가 한국어사용자에게는 받침 ㄱ처럼 들리지만, 영어사용자에게는 다르게 들리는 것과 마찬가지로 말입니다.
새너제이가 보편성이 있더라도 샌호제이가 철자에 충실한 발음이고, 아직 샌호제이라고 발음하는 화자가 있다면 한국어표기는 샌호제이가 적합하지 않을까 생각합니다.. San Jose와 멀리 떨어져 있는 미국 동부에서는 어떻게 발음하는지 궁금하네요.
2014.11.23 06:01
새너제이가 보편성이 있는게 아니라 보편적으로 샌호세 혹은 샌 호제(이)라고 발음하고 일부가 새너제이라고 발음하는 거 같은데요. 아직 방송이나 노래에서 새너제이라고 발음하는 걸 들어본 적이 없어요. 제가 어제 이 글을 쓴건 아래 디온워익의 노래가 어느 드라마에서 나와서 갑자기 왜 새너제이인지 궁금했던게 다시 생각나서이고요.
2014.11.23 06:02
2014.11.23 06:03
2014.11.23 06:03
2014.11.23 07:59
저도 "새너제이" 표기법이 어색하다고 생각하고 제가 적을 일이 있을 때에는 항상 산호세라고 적습니다만, 실제 발음에서 ㅎ이 빠지는 것이 그렇게까지 이상한 것 같지는 않습니다.
링크하신 오디오 클립에서는 또박또박 h 발음을 하고 있지만 일반적으로 사람들이 대화할 때 하는 발음하고 사전에 나오는 발음기호/오디오클립 하고는 다른 경우가 많지 않은가요?
예를 들어 fahrenheit나 greenhouse같이 h 다음에 오는 모음에 강세가 없는 경우, (사전에서는 h 발음을 또박 또박 하지만) 보통 대화에서는 있는듯 없는듯 발음하고, 아마 철자를 모르고 들으면 h가 들어가는지 아닌지 구별하기도 어려울 겁니다. 실제로 아예 h를 빼고 n만 발음해도 못알아듣는 사람은 없을 거구요. (물론 inherent나 enhance처럼 h 다음에 오는 모음에 강세가 있는 경우에는 h를 발음하지 않으면 이상하게 들리겠죠.)
산호세의 경우 정확한 (스페인식) 발음은 "싼 호쎄"에 (강세는 '쎄'에 있습니다) 가깝고, 더욱이 산호세의 J는 영어의 h보다 강한 발음이기 때문에 원래는 h 소리가 반드시 들려야 맞기는 하지만, 제 기억에는 캘리포니아 사람들은 (무식하게도) h 발음을 강하게 하지 않는 것 같아요. 심지어 칠레와 콜럼비아에서 온 제 오피스메이트들도 제가 '쌔너제이'라고 하면 어떻게 들리냐고 물어보니까, 알아듣는데에는 전혀 문제가 없고 다만 very american이라고 하네요. (다시 한번 강조하지만 저도 새너제이라는 표기법이 옳다는 얘기는 아니에요. 근데 왜 이렇게 열심히 반박하고 있는지는 저도 모르겠네요-_-;;)
그리고 지금 좀 더 생각해 보니까, 새너제이의 '너'에서 ㅎ이 빠진 것보다 더 이상한 부분은 모음인 것 같아요. 쌔너제이라고 해도 알아는 듣겠지만 보통 듣는 발음에 훨씬 가까운 건 "쌔노(우)제이"인 것 같네요. (괄호 안은 짧게)
2014.11.23 09:40
그리고 노래는 아까 안들어봤는데, 지금 들어 보니까 노래에서는 그냥 새노제이라고 하네요. 철자를 알고 들으니까 샌호제이라고 하는 것처럼 들릴 수도 있는데, 철자를 잊고 들리는 소리에만 집중해서 들어보면 h 발음을 거의 하지 않는다는 것을 알 수 있죠. 밑에 두 오디오클립하고는 확실히 다르게 노래에서 나오는 발음은 샌 호제이보다 새노제이에 훨씬 가깝지 않나요? 사전에서의 발음과 사람들이 평소 말할때의 발음이 다르다고 제가 말한게 바로 이런거였어요.
2014.11.23 12:44
음 저 음악을 들으시고 저게 새너제이라고 들리신다면 왜 그렇게 새너제이라고 보통사람들이 말한다고 말씀하시는지 알 것도 같아요. 디온워익도 다른 사람과 마찬가지로 저기서 정확하게 h 발음을 하고 있지만, 한국어 ㅎ발음하고는 다르니 위에 naudoschif 님이 말씀하신 것처럼 그게 h로 안들릴 수도 있을지도 모르겠네요. (여전히 저는이해가 안가지만)
2014.11.23 16:37
근처에 사는데 새너제이라고 하는 사람은 한명도 못봤어요. 거의 다 샌 호제이 정도로 발음 하던데...동부에서 온 사람들도 이쪽에 살아서 그런지 다들 샌 호제이 라고 하던데. 혹시 또 모르죠 그들이 처음에 이쪽에 왔을때는 새너제이라고 했었을지도. 새너제이라는 발음은 저한테는 요세미티를 요세마이트 라고 발음하는 것처럼 생소해요;; 그런데 실제로 요세마이트라고 발음하는 미국사람을 만나본 적이 있는 걸 보면 새너제이라고 하는 사람이 어딘가에 있을것만 같기도하고. 처음에 한글로 새너제이라고 쓴 걸 보고 어디 다른 곳을 말하는 줄 알았어요. 나중에 그게 산 호세라는 걸 알고나서 좀 놀랐어요. 너무 발음을 굴려 놓은 것 같아서;;
2014.11.24 01:55
2014.11.24 02:35
2014.11.24 02:37
산호세 사는 사람들은 실제로 새너제이에 가깝게 발음해요.
모르긴 몰라도 산호세라고하는거보다 새너제이라고 하는걸 더 잘알아들을 것 같기도 하구요.
뭐 외국어 발음을 한글로 정확히 쓰는게 어차피 불가능 하지요.
그럼 왜 미국사람은 새너제이라고 하느냐 하면. 그냥 그게 미국 액센트다라는 답밖에 없을것같은데요.
사실 멕시칸들한텐 한국말로 산호세라고 해도 그게 전혀 San Jose로 안들릴겁니다.
한국사람들 흔히 하는 착각이 '맥또날드'가 마구도나루도 보다 정확하다고 생각하는거죠.