누구의 부탁을 받았는데 이런 건 처음이라 도움을 요청합니다.

 

'건설 시장의 영원한 동반자, 변화를 주도하는 선구자'를 엉어로 옮기려구요.

 

Eternal partner in construction market. Leading pioneer making changes. 라고 옮겨보니 너무 촌스러워서 말이죠..

 

더 자연스럽게 바꿀 수 없을까요? 도움의 손길 부탁드립니다.

XE Login