http://blogs.suntimes.com/ebert/pages-for-twitter/100-great-moments-in-the-movie.html 

 

 

트위터에 올라온 걸 봤는데 재미있네요. 쓴지 좀 오래 된 글이긴 합니다.

100 Great Moments in the Movies 를 어떻게 번역해야

가장 정확한 표현이 될지는.. 좀 어렵네요. 하여튼 귀찮고 영어도 잘 못 하니까

대충 몇 가지만 멋대로 번역해서 추리면

 

클라크 게이블이 [바람과 함께 사라지다]에서 비비안 리에게 하는 대사 : Frankly, my dear, I don't give a damn.

 

집이 머리 위로 무너졌는데도 서있는 버스터 키튼

 

[시티 라이트]에서 꽃집 소녀가 찰리 채플린을 알아보는 장면

 

[마침내 안전!]에서 시계에 매달려 있는 해롤드 로이드

 

[제 3의 사나이]에서 문가에 서서 수수께끼같은 미소를 짓고 있는 오슨 웰즈

 

오즈 야스지로의 [도쿄 이야기]에서 결국 혼자 집에 남겨진 노인의 모습

 

[달콤한 인생]에서 마르첼로 마스트로얀니와 아니타 에크버크의 분수대 씬

 

구로사와 아키라의 [천국과 지옥]에서 납치된 게 자기 아들이 아니라 운전사의 아들이라는 것을

깨달은 사장과 운전사의 눈이 마주치는 순간

 

[스타워즈]의 R2D2와 C3PO

 

[욕망이라는 이름의 전차]에서 말론 브란도의 비명

 

[양들의 침묵]에서 클라리스를 향한 한니발 렉터의 미소

 

[시민 케인]의 로즈버드라는 대사

 

구로사와 아키라의 [이키루] 마지막 장면

 

[대부]에서 아버지는 사람들에게 거부할 수 없는 제안을 하신다는 알 파치노의 대사

 

[북북서로 진로를 돌려라]에서 캐리 그랜트의 팔에 매달린 에바 마리 세인트

 

[아라비아의 로렌스]에서 사막 저편에서 뭔가 조금씩 나타나는 장면

 

[이지 라이더]에서 미식축구 헬멧을 쓰고 오토바이에 올라탄 잭 니콜슨 

 

[사냥꾼의 밤]에서 로버트 미첨의 손가락에 새겨진 문신

 

[프렌치 커넥션], [불리트], [레이더스], [디바]의 자동차 추격씬

 

[시네마 천국]의 키스씬 모음

 

 [오명]에서 홀의 입구부터 시작해서 잉그리드 버그만의 손에 쥔 열쇠 클로즈업으로 마무리되는 오버헤드샷

 

[상하이 익스프레스]에서 마를렌느 디트리히의 대사 : It took more than one night to change my name to Shanghai Lily.

 

[미드나잇 카우보이]에서 더스틴 호프만의 대사 : I'm walkin' here!

 

[화이트 히트]에서 제임스 캐그니의 마지막 대사 : Top o' the world, Ma!

 

[지상에서 영원으로]의 버트 랭카스터와 데보라 카의 해변가에서의 포옹

 

 

XE Login