2015.03.18 17:20
문제는 A라는 점에서 B하는 점이다.
이런 문장 많이 쓰잖아요?
그런데 제가 알기로 이런 문장은 원래 영문에서 This problem is ~. 에서 온 거라 번역투라고 하는데...
최대한 번역투가 아니게, 우리식 문장으로 윤문한다면 어떻게 고칠 수 있을까요?
글쓰기는 참 어렵네요 ㅠㅠ 날이 가면 갈수록...
2015.03.18 17:44
2015.03.18 17:54
고맙습니다. 말씀하신 걸 바탕으로 이리저리 뜯어고쳤더니 한결 낫네요. 편하게 쓰는 글에서는 조금만 신경을 쓰면 되는데 학술문은 참 쉽지 않아요. 글의 구조를 짜는 일도 어렵고 간결하게 정제된 쉬운 문체를 구사하는 일도 어렵고...... 전 문장에 품격이 없다는 말까지 들어봤어요. 그 말이 아픈 기억으로 남아서 글을 쓸 때마다 스트레스를 많이 받게 되네요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 제 트위터 부계입니다. [3] | DJUNA | 2023.04.01 | 25230 |
공지 | [공지] 게시판 관리 원칙. | 엔시블 | 2019.12.31 | 43790 |
공지 | [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 | DJUNA | 2013.01.31 | 352285 |
간결하게 정리하자면 A 부분을 고려하면 B의 문제가 있다. 정도 되지 않을까요. 글쓰기 정말 어렵죠. 평생 노력해야 할 것 같아요.