작성자 : kuromame9169

 

작사/노래 : 森高千里 (모리타카 치사토)

 

제목 : 私がおばさんになっても (내가 아줌마가 되어도)

 

 

秋が終われば冬が來る ほんとに早いわ      

가을이 끝나고 겨울이 와요. 정말 빨라요.

夏休みには二人して サイパンへ行ったわ    

여름방학에는 둘이서 사이판에 갔었죠.

ひやけした肌まだ黑い 樂しい思い出          

선탠을 해서 피부가 까매요. 즐거운 추억.

來年も又サイパンへ 泳ぎに行きたいわ        

내년에도 다시 사이판에 수영하러 가고 싶어요.

あなたは優しい人ね 私を抱きよせて          

당신은 상냥한 사람이에요. 날 껴안아 줬어요.

ずっとこのままいようと KISSをした  

계속 이대로 있고 싶다면서 키스해줬죠.

私がオバさんになっても 泳ぎに連れてくの?

내가 아줌마가 되어도 수영할 때 데리고 가줄건가요?"

派手な水着はとてもムリよ 若い子には負けるわ

야한 수영복은 정말 무리예요 젊은 애한테는 질꺼예요.

私がオバさんになっても 本當に變わらない?  

 

내가 아줌마가 되어도 정말 변하지 않아요?                    

とても心配だわ あなたが 若い子が好きだから  

정말로 걱정돼요. 당신이 젊은애가 좋을테니까

そんな話はバカげてる あなたは言うけど 

그런 이야기는 바보같잖아 당신은 말해도

女ざかりは 20だと あなたがいったのよ  

여자 물오를 때는 스물이라고도 당신은 말했었잖아요.

だけど何くわぬ顔で 私を見つめて  

그래도 아무렇지 않은 얼굴로 나를 바라보며

あれは冗談だったと KISSをした  

농담이었다면서 키스했죠.

私がオバさんになっても ディスコに連れてくの?  

내가 아줌마가 되어도 나이트에 데리고 가 줄 건가요?

ミニスカ-トはとてもムリよ 若い子には負けるわ  

미니스커트는 정말 무리예요. 젊은 애한텐 진다구요.

私がオバさんになっても ドライブしてくれる?  

내가 아줌마가 되어도 드라이브 시켜줄 거에요?

オ-プンカ-の屋根はずして かっこよく走ってよ  

오픈카 지붕을 벗겨내고 멋지게 달려줘요

私がオバさんになったら あなたはオジさんよ  

내가 아줌마가 되면 당신은 아저씨예요.

かっこいいことばかりいっても お腹がでてくるのよ  

멋진 말만 골라서 해도 배가 나왔잖아요.

私がオバさんになっても 本當に變わらない?  

내가 아줌마가 됐는데도 정말 변하지 않았어요?

とても心配だわ あなたが 若い子が好きだから  

정말 걱정이에요. 당신은 젊은 애가 좋을테니까

 

[출처: 까먹었어요 -_-;;]

 

 

============================

 

가사가 솔직해서 좋아하는 노래에요. 

 

오늘 게시글을 너무 많이 올렸네요 ^^;;

 

그럼 안녕히 주무세요~! :D

 

XE Login