저도 이 말을 외국 웹사이트(정확하게 말하면 kpop관련 웹사이트)에서 처음 들었는데요. 

아프리칸 어메리칸이나 라틴 어메리칸들이 케이팝 아이돌이 했던 말(공식적인 건 아니고, 사석에 가까운 곳에서 한걸 팬들이 동영상 찍어서 올리고, 또 다른 팬(아마츄어 번역가)이 그걸 번역해서 자막 달아 올린 걸 보고

해당 아이돌이 racist라고 꼬리표를 달았네요.

솔직히 본인이 기분 나빴다는데 뭐라 할 말도 없고 무시했었는데 일이 있은 지 한달이 지나도록 하루 걸러 한번씩 계속 해당사건과 관련된 글들이 올라와요.

어떤 사람이 둘 다 아시아인이다 못해 한국인인데, 같은 한국인 사이에 어떻게 인종차별이 적용될 수 있냐고 하니까 이젠 말을 바꿔서 한국에는 colorism이란 게 존재하고,

같은 한국인사이에 피부색으로 등급을 나누고, 계급을 나눈다고 하네요.

전 이런 걸 못느끼고 살았는데, 정말 그렇다고 보십니까??

 

  

http://www.youtube.com/watch?v=Q9i8RcVL-So

 

문게가 된 해당 동영상 링크입니다. (사용자 요청으로 소스코드를 제공하고 있지 않습니다. 댓글도 막아놨습니다.)

1분 10초나 20초부터 보시면 될 것 같습니다. <오그라듬 주의!> 내용도 내용이지만 번역도 엉망이에요.

솔직히 문제되는 발언은 딱 한마디입니다.

 

Taemin said Kai's WEAKNESS was his dark skin that's why people got mad. <-

 

하지만 [단점]이란 말이 weakness로 번역될 수 있을지도 의문입니다. flaw도 적당한 대안이 될 수 없는 것 같은데, 어렵습니다. 문맥상 단점을 단점이라 생각하고 얘기한 게 아니라 농담조로 한 말이라고 해도,

자기 기분 나쁘다고 여러 사람 몰아가고 있습니다. 솔직히 인터넷에서 인종관련 thread 나왔을 때 누가 i'm black.이라고 하면 이유없이 깨갱하게 만드는 그런 분위기는 있습니다. (하지만 난 아시아인인데...) 

XE Login