청(靑)색은 붉은색이다...? ^^

잘 알려진 바와 같이 청동(靑銅)이란 인류가 사용해 온 가장 오래된 금속으로 보통 구리와 주석의 합금을 말하며 영어로는 bronze라 불립니다.


구리에 아연을 합금한 금속은 황동(黃銅)이라 불리며 영어로는 brass죠. 이는 실제로 노란색을 띠고 있으며 이에 대해선 별로 헷갈릴 일이 없어요. 단지 인간이 가장 귀하게 여기는 황금과 이 금속을 외양만으로 구분할 수 있는지 다소의 논란이 있는데 그다지 중요한 문제는 아닙니다.


문제는 청동이죠. 올림픽에서 금메달, 은메달, 동메달이 각각 gold, silver, bronze로 표현되니 실제로는 동(銅, copper)메달이 아니라 청동메달이라 부르는 게 맞아요. 하지만 이렇게 부르면 당장 혼란이 발생할 걸요. 동메달은 분명히 붉은 색을 띠고 있기 때문입니다. 즉 영어에서 bronze color 는 '광택을 띤 붉은 색'을 말해요. 머리카락도 브론즈 색이라면 붉은 머리를 말하며 때로는 햇볕에 잘 그을려 불그레해진 피부도 브론즈라고 불리죠. (반면 노란 머리칼은 blond인데 이는 '금발이 너무해' 류의 영화로 인해 잘 알려져 있어요.) 실제로 머리칼이나 피부의 광택은 지방질 광택이라 청동 등의 금속성 광택과는 구분이 되지만 그 정도는 넘어갈 일이고...


문제는 우리가 이 금속을 청동(靑銅), 즉 '푸른색의 구리'라고 부른다는 점입니다. 그 이유는 충분히 이해할 수 있죠. 청동이 주조되었을 때의 처음 색깔은 붉지만 곧 녹이 슬게 되며 그렇게 되면 푸른 색을 띱니다. 더구나 내부까지 침투하여 전체를 붕괴시키는 철(鐵)의 녹과는 달리 이 금속의 녹은 표면에만 국한되어 오히려 전체를 보호하는 역할을 하게 되죠. (인체에는 독성이 강하지만) 따라서 청동제품은 푸른색으로 덮인 채 오랜 기간을 보내게 되며 사람들은 이러한 녹의 색, 즉 청색을 이 금속의 원래 색으로 인식할 수 있는 거예요. 그러나... 그럼에도 불구하고 본래의 금속과 그의 녹은 엄연히 다른 물질이며 이는 언어에서도 분명히 나타내야 한다고 봅니다.


무엇보다도 이러한 우리 말의 문제점은 번역체에서부터 나타나기 시작하고 있어요. 제임스 조이스의 율리시즈에 두 젊은 여자가 등장합니다. 한명은 금발머리이고 한명은 "청동빛 머리칼"을 갖고 있어요. 자, 이것은 무슨 뜻일까요? 원작을 생각하면 bronze color이니까 붉은 머리라는 뜻이며 전혀 헷갈리는 표현이 아니예요. 그런데 우리말로 이를 읽으면 누구나 '아니, 머리가 파랗다구?'하는 생각이 먼저 들게 됩니다. 작품을 읽는데 있어 전혀 쓸데없는 혼란을 주는 거죠. (그렇지 않아도 작품 자체에 혼란스러운 내용이 많은데 말이죠 -_-) 얼마 전 다른 소설에서는 "청동빛 피부를 갖고 있는 근육질의 남자"를 묘사한 귀절도 보았어요. 사람이 좀비도 아니고 피부가 푸르둥둥할 수는 없을 테니 여기선 햇빛에 타서 불그레해진 몸을 말하는 게 분명합니다. 자, 여기 청동색 피부 = 붉은 색 피부 라는 공식이 있어요. 피부는 양변이 공통이니 빼어버리죠. 청동에서 동(銅), 즉 구리는 사람의 몸과 비교하는데 필요없는 잉여 표현이니 역시 생략합니다. 그러면 결국 "청(靑) = 붉은색"만 남게 되네요.


우리나라 말 중에서 개선이 시급한 사안 중에 하나라고 봅니다. 뭐 한국인이 대단한 민족은 아니지만 그렇다고 언어문제 가지고 일부러 골탕을 먹일 것 까지야 없지 않겠어요? ^^

    • 푸른청춘 청춘은 파랗다

    • 그렇네요. ㅎㅎ


      국민학교 들어가서 '파란 불일 때 건너라' 를 배울 때 온몸이 근질거리고 짜증이 치솟았었던 기억이 문득 떠오릅니다.
      • 아, 우리말로 "파랑"이라고 하면 보통 blue와 green을 다 포함하고 있는데 이건 좀 다른 이야기입니다. 사실 중국어의 청(靑)색도 비슷한 문제를 갖고 있고요.

        • 네 그냥 떠올랐....;;;(엉엉)
      • 깨어있는 국딩(?)이셨군요. ㅋㅋ 저는 다 커서야 깨달았네요. 어라? 초록이잖아??

        요즘엔 다행히도 다 '초록불'이라고 정확하게 얘길 하더라구요.



        그리고 쌩뚱맞게 '분홍신'도 떠오르네요. 이것도 요즘엔 걍 다 '빨강구두'로 읽더군요. 애들한테 생각 없이 분홍신이라 그랬다가 늙은 티만 냈습니...
    • 저도 어릴 적 청동빛 피부의 영웅 이야기를 읽으며 옛 동상과 같은 사람들이 싸우는 모습을 떠올리고 했었드랬죠. 요즘은 그래도 구릿빛 피부라는 말로 잘 대체된 모양이긴 합니다만.
    • 재미있네요. 구리와 청동 모두 색깔을 묘사할 땐 그냥 다 구릿빛이라고 해야하는걸까요? 저는 청동을 늘 '파랗게 녹슨 갈색금속'으로 인식해서 그닥 문제를 느껴본 적이 없었는데, 이제보니 헷갈리겠어요.
    • 청동색이라고 하지말고 동메달색이라고 해야겠네요
    • 대단히 훌륭한 논의이자 문제제기라고 생각합니다.
    • Bronze로 이미지 검색을 해 보니 대부분이 구리색과 다르지 않은 금속 이미지들이 뜹니다. 구리와 10-12%정도의 다른 금속을 섞은 합금이라 색깔은 구리와 크게 차이가 없는데 왜 영어에서는 구리 대신 청동을 색깔 묘사하는데 썼을까요? 저는 이것부터가 잘못됐다고 생각합니다. 우리말은 구리빛이고 걔네들을 청동빛이고 그냥 관용 표현이 다른 것을 한국어가 잘못되었다고 말할 수는 없죠. 번역하는 사람들이 제대로 못했다고 봐야죠. 문자 그대로 번역하면 의미가 이상해지는 단어는 청동만이 아니죠.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,402 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,937 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,148 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 184 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 189 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 330 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 225 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 246 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 283 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 127 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 321 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 134 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 264 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 450 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 183 12-30