쿵후 쿵푸

유명 워드 프로그램으로 글을 쓰고 있는데

늘 간단하(고 가벼우)ㄴ 에디터만 쓰다가 오랜만에(대략 도스시절 이후 처음...) 워드프로세서를 만져봅니다. 정말 프로그램이 무겁네요. 30년전 도스용 워드보다 더 느린것 같아요. 기술이 발전하면 더 빨라져야하는 거 아닌가...

어쨌든 생전 써본 적 없는 문법 자동 체크 기능같은 게 있으니 좋고 편하구나 생각하며 쓰고있었는데...

근데요....

난 '쿵후'라고 쓰고있는데 얘가 계속해서 '쿵푸'로 바꾸고 있어요.

뭐 문법에 안맞는다고 친절하게 고쳐주고 있는 모양인데.... 다른 건 그냥 빨간줄 치고 경고만 하는데 이건 왜 지가 꼬박꼬박 바꾸고있는지 모르겠네요. 내가 그렇게 쓰겠다는데...

글구... 표준 외래어 표기로 쿵후가 맞는 걸로 알고있어요. 얘가 왜 맞게 쓰고있는 나한테 이gr인건지...


뭐 말 나온김에

예전에는 다들 쿵후라고 했는데 요새는 쿵푸가 대세죠(표준 외래어 표기 따위 사람들은 신경 안쓰니까...)

전 그냥 익숙해서 쿵후라고 계속 쓰는 거지만...

옛날에는 앞쪽에 오는 f 발음을 대부분 ㅎ로 해석했기 때문에 화이터 화이팅  후리 후라이 등등으로 표기했는데

요새는 파이터 화이팅(엉?) 프리 프라이 등으로 대체되었죠.

그런 추세에 맞춰서 kung fu가 쿵푸로 표기되게 된 것 같은데...

근데 영어 아니고 중국어잖아요.

제가 듣기엔 功夫의 중국어 발음은 쿵후도 아니고 쿵푸도 아니예요.

그렇담 굳이 영어식을 따라갈 거 있나... 하는 생각에 전 그냥 쿵후라고 쓰고있어요.

쿵후가 발음하기 좀 더 쉽기도 하고...






    • 음? 그렇네요? 전 언제부턴가 사방팔방이 다 '쿵푸'길래 아 저걸로 표기가 바뀌었나 보다... 하고 살았는데 심각하게 속은 기분이군요;; 제 기억에 '쿵푸 허슬' 이후론 그냥 다 쿵푸로 적었던 것 같은데 그 영화가 원흉이었나 싶기도 하구요.




      다만 저도 말할 땐 무조건 '쿵후'라고 합니다. ㅋㅋㅋㅋ 저우룬파가 아니라 주윤발이듯이, '쿵푸'는 입에 영 안 붙더라구요. 덕택에 이제 좀 더 당당하게 '쿵후'라고 말할 수 있게 됐어요!

    • ‘쿵푸팬더’의 영향일까요? 맞춤법상으로는 ‘쿵후판다’겠군요.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30