외화 번역 모임을 찾고 있어요. (없으면 만들 기세?)

영어자막이 딸려있으면

 

보면서 대충 몇 단어 건너뛰고

 

하면서 보곤 하는데

 

우리말이 아닌지라 살에 와닿지는 않는 것이

 

감칠 맛이 없어요.

 

 

며칠전에 이혼 소동 awful truth을 보았는데

 

극장에서 너무 웃기게 본 것이

 

영어자막으로 보니 덤덤.

 

같이 보는 사람도 뚱해지고...

 

 

...해서

 

외화번역 동아리를 하나 만들어볼까

 

smi 영어자막 파일 손봐서

 

유포는 시키지 말고 회원끼리 돌려보면 재밌지 않을까

 

영어공부도 되고

 

음, 모임 이름은

 

"스크루볼"이라고 정하고

 

따따따따 수다 떠는 영화 하나 골라서,  친구들이 번역해 온 걸로 걸어서 같이 보고,

 

일요일엔 골목이나 운동장에서 만나서 캐치볼도 하고-스크루볼?-도 던지고, 만담도 하는 그런 모임

 

 

잠시 상상해봤습니다.

 

 

그런데 가끔 자막 제작된 거 보면 WAF(we are family) 이렇게 

 

그런 외화번역 자막 동아리들이 이미 많이 있는듯.

 

 

그런 곳은 어디에 있고, 어떻게 가입하고, 활동하나요?

 

 

네, 이것이 질문이에요. (나머지는 바낭*.*)  

    • 디씨 미드겔 뭐 이런데서 모여서 하는것 본것 같아요. ^^
    • 재미삼아 스크립트만 몇 개 만들어 봤는데 그게 돌아다니는걸 보면 기분이 묘합니다ㅎㅎ

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,407 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 229 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30