영문 해석 좀 부탁드려도 될까요?

포크너의 소설 압살롬, 압살롬!의 한 구절입니다.

 

"in that grim haggard amazed voice until at last listening would renege and hearing-sense self-confound and the long-dead object of her impotent yet indomitable frustration would appear, as though by outraged recapitulation evoked..."

 

아마 어떤 묘사인 것 같은데

진짜 하나도 모르겠...어요 T_T 부끄러운 말이지만 주어랑 동사도 못찾겠어요;;

아까부터 이 문장 가지고 몇분을 끙끙거리다 슬며시 도움 요청해봅니다.

제발 도와주세요 흑흑......

    • 도움은 별로 못될 것 같지만, 앞뒤가 좀더 있는 게 낫겠어요. (다른분들이 도움 주시기에도) 문장 가운데를 잘라오면 더 힘들어지니...
      그리고 hearing-sense self-confound 이 대목은 원문이 이대로 맞나요?
    • 앞뒤가...없어요; 저 부분만 뚝 떼와서 인용이 되어 있어요. 저 소설을 읽는 게 아니라 어떤 책에서 저 소설의 한 대목이 인용되어 있는 거거든요. 전 그 책을 읽는 중이고......
      hearing-sense self-confound도 원문 그대로 올렸어요 ㅠㅠ 흑흑 울고싶어요
    • 구글을 돌려 보니 원문이 나오네요. 분위기를 보는 데는 좀 참고가 되긴 합니다.
      http://www.nbu.bg/webs/amb/american/4/faulkner/absalom.htm
      첫 패러그래프 끝에서 둘째 줄이 올려주신 대목이에요.
    • 혹시나 해서 검색해 봤더니 문장 중간을 짤라오셨네요.
      http://www.nbu.bg/webs/amb/american/4/faulkner/absalom.htm
      talking in that .. voice until at last
      1) listening would renege
      2) hearing-sense self-confound
      3) the long dead object .. would appear
      as though by outraged recapitulation evoked ...
      대충 이런 구조 같습니다.
      어려운 말도 많고 워낙 주절대는 긴 문장이라, 번역하기는 좀 벅차고
      요약하면 정신 차릴 때까지 말을 한다는 얘기네요. =)
    • 빠삐용님과 머핀탑님 감사합니다. 실마리를 잡았네요!

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 335 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30