자국을 벗어나면 좀 미묘(??)해지는 이름들 어떤게 있을까요?

라디오에서 길미가 라이브하는 걸 듣다가 '문득 외국에 나가면 'kill me'인가? 아니면 은연 중에 그걸 의도한걸까?' (물론 본명이 '길미현'이란건 알아요)

등을 생각하다가 외국에 나가면 미묘(??)해지는 이름.. 이라는 소재에까지 생각이 이르렀어요.

 

이태리 정장 브랜드인 'BOGGI'도 우리 나라에 들어오면 꽤나 미묘해지는 이름이고,

언젠가 기아의 영문 표기인 'KIA'도 뭔가 이상한 거란 이야기를 들었던 적이 있는 것 같네요.

 

사람 이름은 잘 떠오르는게 없어요.

당장 떠오르는건 '황신혜' 정도...

 

찾아보면 많을 것 같고 들은 것도 많은 것 같은데 기억이 가물가물하네요.

    • KIA는 Kill in action. 전쟁 중 사망을 가리키는 약자라던가요.
      쿨피스는 어때요?(...)
    • 국내에선 쿨피스가 제일 유명한 케이스인 것 같아요. '대영'도 있죠. 영어 철자가 Dai Young 이었거든요.
    • 제 친구 이름은 '석인' suckin ;;;


      친구님 이 댓글 보시거든 용서를 ;; ⓑ
    • 쿨피스는 뭔가요?
      내용 중에 적는걸 잊어먹었는데 참고로 '황신혜'는 일본어 발음으로 '팬 죽어버려'랑 비슷해요. '퐌 시네'
    • 아, 길미가 '길학미'가 아니었군요;
      전 과자브랜드 'Galbee'에서 갈비를 생각했었는데, 그것때문인지 원래 발음인지 '가루비'로 읽더군요.
    • 우리은행 -> woori bank -> worry bank
      외국인 투자자들이 우리은행에 투자를 기피했다는 얘기가...
    • hwih / cool pis 인데 cool piss랑 발음이 같아서 놀림감 이었어요.
    • 일본 이름 중에는 다케시타가 난감해지는 것 같더군요. Take-shit-a...
    • 이름에 '석'자가 들어가는 사람이 유학가려고 준비하다가 영어 강사한테 진지한 충고를 받았다는 실화가…
    • 메이저리거 후쿠도메는 Fukudome...
    • 음 이건 같은 사례에 들지 않는건가... 그래도 일본에서는 또 어떨런지 모르니...
    • 그러고 보니 예전에 인터넷 방송 하던 DJ이름이 'You suck'이었네요. 형제가 했었는데 이름이 'Suck brothers'라고..;
    • 전 성이 석인데요, 성 말할때 자꾸 설명하게 되더군요... 발음도 자꾸 고쳐주고 싶고 ㅠㅠ 썩이 아니라고...
      이름에 안들어가서 다행입니다.
    • 그러고 보니 생각났는데, 제 친구 가운데 '이지영'이라는 애가 있어요. 그런데 여자들은 대부분 이름이 흔해서 그런지 성과 이름 첫자까지만 부르는 일이 잦은 듯하더라고요. ('노다메'를 보면 일본도 똑같은 듯) 그래서 '이지'라고 많이들 부르던데, 이거 발음 잘해야 한다고 스스로 강조하던…;;
    • 남 희석씨 곤란하실 것 같아요.
    • 탐 크루즈의 딸 수리 양... 수리 처음 태어났을 때 여기 게시물에 달린 리플을 기억하는데 그 이름이 일본어로는 소매치기라는 뜻이라서(소위 쓰리 맞았다) 일본인 친구가 신문에 커피를 뿜으며 웃더라는 글이었습니다.
    • 이럴때마다 생각나는 그 분

      보지 보지아나 선생님입니다.
    • keira/ 전 "수리"이름을 처음 들었을 때 독수리랑 수리부엉이를 떠올렸었는데..
    • 반대로 우리나라에 오면 곤란해지는 이탈라이아쪽 Giotto나 영미권 George and Jill...
    • 성이 '신'인 분들 중에 왜인지 Sin이라고 쓰는 분들이 있더라고요.
    • 친구가 카투사 복무할 때 오유석이란 친구가 있었는데 매일 아침 점호할 때마다 흐긴 상사가 "Oh, you suck!" 이라고 리드미컬하게 호명했대요.
    • 아는 일본인 중에 성이 "나까지마"인 사람이 있습니다(...) 나,까지마(...)
      요즘 말하는 이름드립이죠. 본인은 모르는데 주변 한국사람들은 이름(사실은 성)부를 때마다 피식 웃습니다.

      반대로 여자 이름 "신애"는 일본인한테는 죽어!라는 뜻의 시네(死ね)와 발음이 같습니다.
      게다가 이 여자분 성이 정씨나 전씨면 더 난감이죠. 한국성 전이나 정은 일본어로 チョン이라고 쓰는데
      이건 한국인 비하 1급 욕설과 동음입니다. 한국선수 등에 로마자 표기 CHON만 봐도 일본인들 머릿속에서는 반응
      이 오지요.

      석이 suck으로 인식되지 않게 하려면 영어철자에 이끌리지 말고 한국어 로마자 표기법에 맞게 seok이라고
      적어주는게 한 방법입니다. 우리은행도 Uri은행으로 충분한데 괜히 Woori라고 해서 쓸데없는 걱정을 하는군요.
    • 소민이라는 이름 이쁘다고 생각했는데 영어로하면 난감한 이름이라고 들었어요. so mean...

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,404 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,148 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 186 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 191 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 331 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 227 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 323 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30