[잡담] corpsman(위생병)은 corpse(시체)에서 나온 말인가요?

전쟁 영화 같은데서 위생병을 애타게 부를 때 "코ㄹ먼!" 하잖아요.

 

의식의 흐름을 겪다가 갑자기 문득 생각이 나서 스펠링을 찾아보니까 생각지도 못하게 corpsman [kɔ́:rmən] 이래요. p랑 s는 묵음.

 

corpsman 은 corpse 에서 나온 말일까요?  왜 하필?

 

음... 좀 으시시 하네요. 전쟁에서 사람을 살리는 위생병인데. 그들이 다루는 부상병들이 시체가 될 확률이 높아서?

 

아버지의 깃발 에서 주인공인 위생병(라이언 필립)이 나중에 전쟁 끝나고 직업으로 장의사 한 것도 문득 생각나고.

 

또다시 의식의 흐름. 아버지의 깃발은 참 괜찮은 영화였어요. 깃발 세우는 병사들 모양으로 만든 흰색 사탕인가 아이스크림 인가에 피같은 시뻘건 딸기시럽 콸콸 부어주던 장면이 생각납니다. 끔찍.

 

 

 저기 저 흰색 아이스크림에...

 

 

 요렇게 콸콸.

    • 이건 상관없는 댓글인데요.

      오늘 곽노현 트위터 글 생각나네요.

      [흙(humus)과 겸손(humilitas), 모욕(humiliation)은 어원이 같습니다. 흙으로 돌아갈 것을 생각하며 늘 스스로를 땅 높이까지 낮추는 게 겸손이지요. 스스로 낮추면 겸손이고 남이 낮추면 모욕이 되는 것이지요.]
    • 좋은 것 배우고 갑니다. 감사합니다.
    • 음 corps 가 그냥 '부대'니까 '부대의 일원'이란 뜻에서 온 게 아닐까요.
      예전부터 corps하고 corpse하고 무지 헷갈렸는데 ㅡ.ㅡ;;

      그나저나 위생병을 medic 외에도 corpsman이라고도 하는군요. 좋은 걸 배웠습니다.
    • 앗, 그렇겠군요. 전 corpsman 이란 단어 보자마자 자동적으로 corpse가 생각나서 그랬어요^^;; corps도 발음이 그냥 코어.
    • 근데 사실 어차피 전시에는 군부대가 시체(..)가 될 가능성이 있으니, 같은 어원에서 온 건지도 모르겠네요..
      군인은 죽을 존재란 뜻인가.. ㅡ.ㅜ

      군부대에 e가 붙으니 시체가 됐어요 (!) ...
    • 정말 그럴 수도 있겠네요. 불쌍한 군인들... ㅠㅠ
    • 헐 corps에서 뒤에 ps가 묵음인지 몰랐어요;;;;
    • 미군 해군 의무병만 따로 부르는 이름이 corpsman 인데요,
      "아버지의 깃발" 주인공들이 속한 군대인, 미국 해병대에는 의무병과가 없어서, 해군 의무병이 같이 작전을 진행합니다. 그래서 "corpsman!!" 을 찾는 것입니다...
      반면 밴드 오브 브라더스 는 미국 육군 이야기라서, "메딕!" 을 열심히 찾지요...
      http://en.wikipedia.org/wiki/Medic
      http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy_Hospital_Corpsman
      http://mirror.enha.kr/wiki/해병대

      올려주신 글 사진에도 보면, 가운데 등장인물이 "corpsman" 인데, 해군 세일러복 복장 입고 있네요.
    • 해군 의무병만 corpsman 이군요. 역시 유용한 것들 많이 배워갑니다. 감사합니다.
      아버지의 깃발에서 주인공이 전쟁후에도 계속 환청으로 전쟁속 한복판에서 자신을 애타게 부르는 "코ㄹ먼!"이 영화에서 꽤 중요하게 나오잖아요. 그때 귀에 익었던 단어입니다. 왜 여기선 메딕 이라고 안하고 굳이 콜먼 이라고 할까 잠시 궁금했었는데, 아예 부대가 달랐군요.
    • 찾아보니 corpse와 corps 둘다 어원이 corpus(=body)라는 라틴어네요.
    • 괴영감 오비완/근데 스타크에서 마린넘들은 열심히 메딕을 찾네요. corpsman 을 찾아야지.ㅎ
    • 하긴 영어에서는 시체와 신체 모두 body 하나로 표현하니까요..
      그들은 시체라는 개념을 으스스한 개념보단 그냥 겸허한 느낌으로 받아들일 수도 있겠어요.
    • 프랑스를 거쳐 왔느냐 라틴어에서 직수입했느냐의 차이겠네요.
      프랑스를 거쳐 온 건 의미상으로 군대 시스템 어휘 (원래는 발레 용어에서 왔을 겁니다. 군무 집단이라는 의미의...) 고질적 프랑스어의 특징인 묵음이 생김.
      라틴어 직수입한 건 의미상으로 의료/해부학적 어휘, 고로 s 발음.
    • 자본주의의돼지/ 1. 마린이 추가된 브루드워 확장팩 개발 당시 블리자드에 해병대/해군출신이 없었다든가... 2. 메딕은 마린말고 다른 유닛도 고쳐주니까... 3. 메딕은 여자인데 corps"man" 이라 부를 수 없다라든가... 4. 미군 해병 아니니까 패스라든가... 라는 뻘플을 달아봅니다 ㅋㅋㅋ
    • 정신을 뺀 육신은 그 자체로 시체와 다를 게 없다고 보는 건가요 ㅎㅎ 장례식에서 꼭 시체 복원하는 그네들 문화가 낯설었는데.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,404 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,938 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,148 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 185 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 190 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 331 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 226 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 248 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 284 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 129 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 323 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 137 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 266 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 452 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 185 12-30