영어 해석 질문요. 'broad'의 의미

No Broad is Worth it.

을 어떻게 해석해야할까요.

 

상황은, 여자를 밝히는 남자를 마을에서 떠나라고 말하는 상황입니다.

 

1. 계집없이 지내는 게 나.

2. 여기저기 안 나타나는 게 나.

 

broad가 구식 속어로 계집이란 뜻이 있는데,

속어가 아니라면 그냥 '폭넓은'이라는 의미로써, 여기저기 나타나지 말라는 거 같기도 하고요.

    • broad 계집 맞아요. 나이든 사람들이나 남부 시골에서는 아직 종종 쓰이는 표현입니다. 소설이나 영화에서 더 많이 쓰이는 것 같긴 하지만요. 어떤 여자도 그럴 가치는 없어 뭐 이정도로 해석하시면 될 거에요.
    • 저 말을 한 사람이 나이든 사람이 맞았어요. 감사합니다!

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,943 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 188 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 335 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30