영어 원서만 읽었다는 어느 글을 보고 내년에는 잠수타면서 이방법을 시도해볼 생각입니다.

몇일전 디시에서 원서만 읽었다는 어느 글쓴이를 봤습니다.

개인적으로는 재작년부터 시행하고 있는 읽고 싶은 책 읽기 계획은 올해쯤 마무리를 짓고(어느정도 목마름을 채웠습니다.)

내년부터는 듀게등 각종 커뮤니티를 접고 잠수타면서 계획을 짜서 이 글처럼 시도를 해볼려고 합니다.

내년 딱 1년만 해보고 저 자신이 어떻게 변했는지 상태변화를 그다음해에 듀게 독점으로 한번 올려보고 싶습니다. ㅎ

 

나름 저와 원서접근 방법이 비슷한것을 느꼈습니다.

물론 이 사람은 실행을 했고 저는 생각만 한 상태입니다. 원서에 대한 갈구는 오래전부터 있어 왔지만 참 안되더군요.

어느때 이런 후회를 하냐면 바로 검색하기 위해 아마존에 들어갔을때 입니다. 종종 검색하다보면 그 엄청난 테마별 책종류에 입이 다물어 지지 않는다는겁니다.

( 특히 밀덕책 위주로 검색을 많이 했었는데 미국이 간여한 왠만한 전쟁에서 참전했던 사람들이 죄다 회고록을 쓴게 왜 이리 읽고 싶었던지... 일반 전쟁사 보다 이사람들의 살아있는 이야기를 정말 알고 싶었는데 영어장벽때문...ㅠㅜ)

과연 고딩때부터, 아니 대딩때부터 영어읽기를 꾸준히 했다면 저 많은 책 읽는게 문제가 아니었을텐데 안타까움이 앞섰습니다.(지금 저의 아이들에게 영어 공부의 주목적도 이런 컨셉으로 이야기 합니다.)

그렇다면 시도는 어떻게 할것인가? 매일 걱정만 하고 이나이가 되어버린것이죠. 이제 마지막이다 싶을정도로 다시 시도를 해볼 생각입니다.

물론 방법의 문제인데 이 방법은 저의 생각과 대동소위 합니다. 물론 이 글을 읽고 반론 제기할 분이 많을 줄압니다. 아니 좀더 참고될 이야기가 더 많이 나올수 있다고도 봅니다만

이런 방법은 크게 문제가 없을듯 한데 무리일까요?

글이 디시체라 생경스러울수 있습니다만 의미전달만 이해를 하시고 보시기 바랍니다.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

내가 원서를 본격적으로 읽기 시작한 게 대학 들어가면서부터인데.
영어로 된 책, 만화 같은 건 고딩때부터 조금씩 봤고
대학 들어가니까 시간이 널널해서 좋아하던 책을 마구 파고 들었다.
모르는 단어가 나오면 사전 찾아서 읽기도 하고 귀찮으면 그냥 읽기도 하고...
그러다가 제대로 읽자해서 시작한 게 게 제임스 미치너의 체사피크란 책부터인데
천페이지 가까이 되는 책을, 모르는 단어가 나오면 일일이 사전을 찾아서
작은 노트에다 적고, 그 단어를 외우며 그렇게 몇권을 떼고 나니까
다음부턴 모르는 단어가 한 페이지에 두어개 나올까? 그런 정도가 되더라.
사전은 손때가 반질반질할 정도가 되고...
그뒤로부턴 사전없이 마구잡이로.. 동대문 헌책방에도 가고, 명동, 용산 헌책방...
아마 내가 안들린 헌책방은 거의 없을 듯.
교보, 영풍도 뻔질나게 가고,

 

 

그리고 여긴 문예만 좋아하는지 모르겠다만
난 진짜 펄프픽션들 많이 읽었다. 싸구려 스릴러물부터 SF류, 레모 시리즈 같은거랑...
스티븐 킹, 딘 쿤츠, 그리샴 등등 픽션, 논픽션 가리지 않고... 고전물 현대작가들......
그렇게 읽다보니 책이 페이퍼백만 몇 상자 분량을 읽은 듯. 졸업 때까지..
남아수독일거서.. 라고 남자가 책 한 수레는 읽어줘야 한다는 말이 있지만
원서도 그냥 많이 읽다보면 영어문장이 눈에 들어온다. 실을 꿰듯...
뭔 말이냐 하면 읽는 속도가 우리책 읽듯... 까지는 아니라도 대충 비슷하게 빨라지고
어려운 단어나 표현 등에 막히지 않고 술술 읽히게 된다.
이건 내가 영어 공부를 하려고 해서 한 게 아니고
워낙 책을 좋아하다보니 국내엔 구할 수 없는 책이 영어원서로 있고 해서
읽게 된 거지. 순전히 그냥 좋아서... 재미난 원서들 많잖아.
영어 공부를 목적으로 읽었다면 아마 몇페이지 못 읽고 관뒀을 거야.
무협지 좋아하는 사람, 국내에 무협지가 없고 영어로 된 것만 있다면
기를 쓰고 그거 읽으려 할 걸?
보통 무협지 수십질 읽고나면 무협지에 대해 통달하듯이 영어도 그렇게 읽다보면어느 정도 통달할 거 아냐..
많이 읽으먼 많이 읽을수록 심화될 거고..
그렇게 해서 사전없이 빨리 읽어나갈 수 있게 되면 그 다음은 뭐 자기가 원하는 책 뭐든... 


 

마구 쓰다보니 개발새발 길어졌는데 요점은,

 

 

1. 문법, 단어, 숙어에 얽매이지 말고 막히는데가 있으면 그냥 건너가라. 그거 연연하면 1년가도 책한권 못 뗀다.
2. 단어가 곧 재산인데, 단어공부의 필요성을 느끼면, 책을 읽어가면서 모르는 단어를 작은 노트장에 적어서 반복으로 외운다. 모르는 건 무저건 적는다. 단어, 숙어...
3. 뻔한 소리지만... 많이 읽어라. 밁으면 읽은만큼 남는게 영어.
4. 많이 읽으려면 책을 좋아하고, 또 영어에 관심이 많으면 그만큼 도움이 된다... 역시 뻔한 얘기.
5. 어려운 책 말고 자기가 좋아하는 책부터 시작하면 좋고. 근데 쉬운 책이란 따로 없다.

고전만 아니면 비슷비슷해. 통속소설류가 보통 잘 읽히고 재미도 있으니까 처음부터 거창한 거.. 반지의 제왕 이런 거 말고 스티븐 킹류.. 좋고, 자기가 좋아하는 장르책이면 오케이.

    • 오래된 게이머들 중에 영어 일어 능통한 사람이 제법 있지요. 한글화가 미진하나 맨땅에 헤딩하기로 사전과 노트 펴놓고 게임하던 분들.

      전 좋아하는 것도 그만한 열정이 안생기던데 그 추진력이 참 부럽군요.
    • 저도 대중소설은 원서로 봐요. 그때 그때 베스트셀러를 보는 편이죠. 그런게 보통 중학생 수준이라 쉽게 읽혀요. 이런거는 한 몇년 지나니까 번역판이나 원서나 거의 비슷한 속도로 읽히는데 저도 60년대 이전작이나 촘스키같은건 골치아프더라고요.
      근데 무슨 잠수까지^^ 재밌게 하세요~
    • 이 양반은 단어가 결국 방점이네요. 천쪽짜리 책을 읽으며나오는 모르는 단어를 다 손으로 적었다는 건 대단한 영어 공부 내공입니다.../개인적으로는,,,글쎄 소설이라면 번역서 3-400쪽은 2-3시간이면 읽을 수 있는데 원서가 그 정도 수준이 되려면...하아.../
      대학때 무조건 일리아드 오뒷세이아부터 집어 되든 안되는 도전 했던게 좋은 기억으로 남아있습니다. 건투를 빕니다.
    • 음..단어라...

      원서 읽는 거야 좋은 방법이긴 한데 제 생각은 이게 공부보다는 '독서'가 되어야 한다고 생각합니다.
      어렸을 적 처음 SF소설이나 추리소설을 읽기 시작하던 마인드로 돌아가서 시작하는 게 더 효과가 있지 않을까 하는거죠. 그때 국어사전 찾아가면서 책을 보지는 않잖아요. 저도 처음 원서를 접했던 때를 더듬어보니 그런 기분으로 시작했던 거 같애요.

      일단 책의 스토리나 재미를 놓치지 않고 읽을 정도면 다독으로 가는 게 좋다고 생각해요. 뭐 눈에 익거나 중요한 단어 정도만 가끔 찾아보고요.

      위의 방법은 글쎄...물론 효과는 보겠지만 너무 힘들어 보여요;; 왠갖 희안한 단어의 뭉치들이 발목을 잡을거 같애요.
    • 일단 읽고 싶어서 질러놓은 원서부터 시도해야겠지요. 모두 개인적으로 좋아하는 장르들.... 밀리터리류, 고전명작, 영화원작 등 한권을 마스터로 시작해야겠는데 펭귄에서 나온 디킨스 두도시 이야기 부터 선택해볼까 생각중입니다. 저역시 흥미위주의 독서를 시도할 생각입니다. 예전에 일본 스크린 읽으면서 영화를 좋아하니 일본 가다가나가 가 바로 쏙속 들어오더군요.
    • 디킨스...끄응...몇 년전 위대한 유산 참 진도가 안나가던 악몽이
    • 디킨스...끄응...2

      ㅋㅋ 저도 나름 영어를 많이 쓰는 일로 먹고 살지만....
      고전은 커녕 70년대 이전 글만 해도 잘 안봐져요. 개정판이라고 해도 몬가 애매하게 어려운 것 같이 안읽혀요;

      건투를 빕니다!
    • Spelling Nazi가 (아니 사자성어니깐 철자 홍위단) 여기 왔습니다: 대동소이(大同小異)* 입니다.
    • 사전도 몰라서 도대체 무슨 말인지 내용 이해가 안 되는 것 아니면 그냥 사전 찾지 않기를 권합니다. 문맥상 단어의 뜻을 유추해낼 수 있는 독해 능력이 생겨요. 전 단어도 안 찾고 막 읽었거든요. 꼭 궁금해서 아 이 단어는 꼭 뭔 말인지 알아야 내가 이 소설 이해를 하겠다 하는 거 말고는 걍 읽었어요.
      자꾸 만나는 단어들은 읽다 보면 아 대충 그런 뜻이군 알게 됩니다.
      확실히 '양'이 중요합니다. 많이 많이 읽으세요. 문법 문장 구조 같은 것도 신경 쓰지 마세요. 많이 읽다보면 다 눈에 들어옵니다.
      전 <영어공부 절대로 하지마라> 그 책에 적혀 있는 말들 다 공감합니다. 그 책대로 하지는 않았지만.. 그 책의 논리대로라면 같은 걸 반복해서 많이 읽으면 더 빨리 늘겠더군요. 소리내서 빨리 읽어도 많이 늘 거 같구요. 저도 분발해야 겠어요. 근데 한글로 책 읽는 걸 어떻게 포기하나여 ㅠㅠㅠ 한글로 책 읽을 시간까지 전부 영어로 읽으면 정말 많이 늘텐데 ㅠㅠㅠ 으헝 ㅠㅠ
      • 그래서 그 몰모트를 제가 해보이도록 하겠습니다. 어떤 현상이 일어 나는지.... 재미있을것 같습니다.ㅎ
    • 그런데 원서 읽다가 단어 때문에 도저히 잘 모르겠다 싶거나 헷갈릴 때는 사전 찾아도 좋은 거겠죠? 제가 지금 읽고 있는 책이 셜록 홈즈예요... 예전 책이라 그런지 모르는 단어가 많아서 사전의 도움 없이는 잘 못읽겠더라고요. 최근에 나온 책은 굳이 일일이 사전 안 찾아도 그냥 쭉 읽어내려갈 수 있는데, 홈즈 시리즈 같은 예전 책은 막히는 부분이 많아서 좀 힘드네요.
      예전에 읽었던 <이상한 나라의 앨리스> 원서는 정말....그렇게 어려운 줄 알았으면 시작도 안 했을 텐데ㅠㅠ. 고시공부하는 마음으로 여름방학 내내 파고들어서 겨우 읽었던 적이 있네요.ㅠㅠ
    • 아 참 굳이 찾아야 한다면 영영 사전요. 영영사전도 영절하 책에서 추천하는 문장으로 설명해주는 콜린스 코빌드 영영사전.. 그거 한 스무번 읽고도 무슨 뜻인지 모르겠으면 그때 영한사전으로.. ^^;; 에휴 ㅠㅠ
    • 두 도시 이야기...끄응333
    • 올바른 접근법이라고 여겨집니다. 저도 이렇게 독해하기 시작했는데 한 권 떼고 나면 자신감이 붙습니다. 어려운 책 말고 쉬운 책으로 살살 하세요.

      전 여자 학생 가르칠 때에는 무조건 시드니 쉘던, 부모님 눈이 있는 경우엔 헤밍웨이로 합니다. 중학생 남자애를 베드씬 나온다고 꼬셔서 누구를 위해 종을 울리나를 독파시켜 놓으니 학생도 선생도 어머니도 뿌듯했어요

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 231 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30