쉼표 빼고는 별로 걸리는 부분이 없는데요. 보통 isn't the same as 앞 뒤의 말이 비슷한 형태의 동격으로 이어지긴 하지만 안 써도 알 수 있는 의미일 때는 생략하잖아요. isn't the same as (the way they were in )1950s. 이렇게 굳이 안 써도 알아들을 수 있으니까요.
the way of mixing the musical sounds these days is different from that of 1950s. 저도 영어를 잘하는 건 아닌데 저같으면 이렇게 쓸듯(너무 교과서적인 영작인가).. 암튼 본문의 문장은 의미파악이 쉽지가 않아요. 동사를 , 뒤에 끊어서 넣는 것도 자연스럽지 못하구요.
세분 조언 감사합니다. poem ll, BeatWeiser / 생략된 부분을 고려하면 문법적으로 동등한 것들끼리 비교한 게 맞는 셈이 되는군요! bulletproof/ different를 쓰면 확실히 의미가 더 명확해지는 것 같습니다. 써주신 문장으로 바꿔써야겠습니다. ㅠ