맨 얼굴? 이면? 을 영어로 어떻게 표현해야 그 뉘앙스가 사나요?

음.. 정말 화장 안 한 쌩얼 이런 의미 말고요..ㅎㅎ 


프랑스가 공식적으론 민주주의를 수호하고 대표하고 전파하지만.

실제로 아프리카에서 독재자를 지원하고 키우고 조종한 사례에 대해서 과제를 맡았거든요.

영어로도 동시에 작성해야 하는데. 

윽.. 

그런 이면을 뭐라고 해야 할까요?

사전 그대로 revers 뭐 이런 건 그냥 그런 두 면이 존재한단 소리가 되는데. 이걸 그냥 opposite한 또 하나로 동등하게 볼 순 없고. 

뭔가 behind한!! 근데 더 은밀한!! 

아 한국말로도 제대로 표현 못 하겠네요 -.-;;; 


  


Can you imagine ~ (너희가 아는 그 고결한 이미지의 프랑스가 그러그러하다고 생각이나 해봤어?  요럼서 말하고 싶은데.. 으앙.. 어쩌죠?  

    • 사전 찾아보면 inside, hidden side, lie behind 이런 거 나오네요. 혹은 underneath??
      프랑스가 그런 속셈을 은밀히 드러낸다가 포인트인가요? 아니면 드러내지는 않지만 알고보면 그런 숨겨진 다른 모습이 있다는 게 포인트인가요? 그에 따라 표현이 달라질 것도 같아요.
    • 앗 생강쿠키님 답변 일단 감사합니다. 요리조리 다 넣어서 앞뒤로 자연스럽나 볼게용!! ^.^
    • 해삼너구리/ 속셈이라기보단 숨겨진 다른 모습이 있다는게 포인트인 것 같아요. 앗 아무튼 빠른 답변들 감사합니다.! 다 적용해볼게요!
    • hidden side가 편한 거 같긴 한데.. 좀 더 더러운 hidden side 같은 느낌은 없으려나요..ㅎㅎ 일단 저렇게 진행해야겠어요!ㅋ
      • hidden face 정도 좋을 것 같네요 혹은 unknown face
    • France has developed the international reputation for its role to defend the sacred value of democracy, however, under this glorious(pretentious) layer (beneath this facade) is also a dark shadow lurking beneath with a long history of supporting dictatorship in Africa
      생각나는대로 쓴 건데 (문법 맞는지는 확신 못함), 원하시는 구문이 이런 식인가요. 위의 분들이 말씀하신 단어 어떤 거로도 활용해서 비슷하게 쓸 수 있을 것 같은데요.
      • 머루다래님, 작문 정말 잘하시네요. 저라면 어떻게 표현해야 할까 생각하다가 스크롤을 내렸는데 감탄했습니다. 멋지세요!!

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,407 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 228 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30