중일 영토 분쟁에 대한 애플의 대응
http://www.ukopia.com/ukoAmericaSociety/?page_code=read&uid=149807&sid=11&sub=1
결론을 말씀드리자면, 독도의 경우와 별로 다를 게 없더군요.
중국에서 서비스하는 지도에선 다오위다오, 일본에서 서비스하는 지도에선 센카쿠 열도라고 나온다는군요.
근데, 전 이걸 IT 업체에 따진다는 것이 이상하다고 봅니다.
구글이나 애플 관계자들이 영토 문제 전문가들도 아니고 말이죠.
자기네들이 판단할 사항도 아닌 데다가, 기본적으로 이들은 영리를 추구하는 집단이니, 그 나라 소비자들의 감정을 고려해 나라마다 다르게 표기할 수밖에 없다고 봅니다.
물론, 애플이 우리나라에서 서비스하는 지도에서 계속 다케시마라고 표기했다면 욕 먹을 일이지만, 우리나라와 일본을 제외한 다른 나라에서 독도, 다케시마, 리앙쿠르암을 모두 병기한다는 것은 나름 중립적인 태도를 취했다 볼 수 있지 않을까요?
그리고 제가 보기엔, 센카쿠 열도 문제와 같은 다른 나라 간의 영토분쟁에 대해서는 우리도 그들과 별로 다르지 않은 것 같더군요.
당장 기사 검색만 해 봐도 센카쿠 열도를 맨 앞에 표기하고 그 옆에 괄호를 넣어 다오위다오를 병기한 기사들이 많습니다. 포털 사전 검색을 해 봐도 마찬가지더군요. 물론 이 경우는 일본이 실효 지배를 하는 것이라 나와 있긴 합니다만, 중국 쪽 시각에선 이런 식으로 병기하는 것도 못마땅할 수 있겠죠.
그래도 이건 독도 문제와 연관되어 우리나라에서 주목을 많이 받는 편이긴 합니다.주로, 일본 쪽 논리를 비판하는 사례로 거론하죠. 센카쿠 열도에 대해선 실효지배론 주장하면서 왜 우리의 실효지배를 인정하지 않느냐 하면서요.
그런데, 태국과 캄보디아 간의 영토 분쟁은 우리 언론에 나올 일이 거의 없습니다. 그러니 느닷없이 캄보디아인이나 태국인이 '** 지역이 어느 나라 땅이라고 생각하느냐'라고 묻는다면, 우리로서는 참 난감할 겁니다.
그런 점에서, 이런 현실이 못마땅하다면, 애플이나 구글한테 가서 따질 게 아니라, 영토 문제를 연구하는 전문가들을 접촉해서 정식 표기 방식을 정하도록 하는 게 더 빠르리라 봅니다.