[번역?질문] guapo 가 무슨 뜻인가요 ㅠ_ㅠ

스페인어에서 영어로 번역된 걸 한국어로 다시 번역한 원고를 보고있노라니 골이 아픕니다.

스페인어로는  Guapos son  héros o criminales.

영어로는 Guapos are heros or hoodlums.

are 가 들어간거보니까 특정 인물 이름은 아닌 것 같고 뒤의 문장에 a guapo라는 단어가 또 등장하는 걸 보니 일반명사같은데요.

영어 단어는 확실히 아닌 것 같구요.

 

회사에서 돈 아낀다고 학생 번역만 쓰는탓에

피박은 고스란히 교정 담당인 제가 쓰고 있네요. 엉엉.

    • 구아뽀
      5년 전에 잠시 배운 스페인어라 가물가물하지만 예쁜? 잘생긴? 아무튼 외모를 칭찬하는 형용사로 기억해요.
      남성명사 앞에선 구아뽀, 여성명사 앞에선 구아빠.

      하고 혹시 틀릴까봐 구글 검색했더니
      http://education.yahoo.com/reference/dict_en_es/spanish/guapo
      명사로는..
    • 잘생긴 것들은 영웅 아니면 범죄자들이다.

      그런데 '영웅'을 저렇게 쓰나요? heroe 아닌가?
    • 이얍 다들 감사합니다!
      일본 라이센스반에서 고대로 옮겨온건데 héros 라고 되어있긴 하더라구요.
    • héros는 프랑스어인데... 음...
    • 머루다래/ 오 그런가요? 한국어 밑에 원문을 실을 계획인데 heroe로 넣도록 하겠습니다.:) 감사합니다^^
    • 정확히 하자면 e가 아니라 héroes라고 하셔야 합니다. (근데 확실히 정확히 하려면 스페인어 잘하는 사람 부르세요... 저도 어깨 넘어 배워 잘 모릅니다)
    • 에스파뇰 문장보고 신나서
      미남들은 영웅 아니면 범죄자들이다
      라고 쓰려 했는데 이미 머루다래님이 하셨군요...흙ㅠ
    • 참고로 뒤에 나온다는 a guapo의 a는 'to'고, 아마 간접목적어로 썼을 것 같네요.
    • 프레리독 / 앗 제가 말씀드린 a guapo는 영어 문장 속에 있던 거였어요. 듀게에 스페인어 능력자분들 많으시군요!

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,408 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 230 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30