[듀나인] 노벨문학상 소식에 연상 작용- 혹시 이 시 아시는 분?
<연상 과정>
올해의 노벨문학상 수상자는 별로 못들어본 사람이다 -> 원래 별로 들어본 적 없는 사람이 타지 않느냐
-> 그러고보니 우리집에 노벨문학상 수상자의 시집이 한 권 있는데 거기 시들은 참 좋은데
-> 아 그러고 보니 퍼뜩 떠오르는 시 하나....... 아, 제목도 작가 이름도 잊어버렸지만, 다시 찾고 싶은 그 시!
옛날에, 그냥 우연히 마주치는 시 중에 좋은 시를 발견하면
열심히 손글씨로 베껴쓰던 시절이 있었습니다.
지금같으면 복사해서 붙여넣기를 하거나, 폰으로 사진을 찍겠지만,
제가 꼬꼬마 때는 그런 것 따위 없ㅋ엉ㅋ
그래서 그 시를 발견했을 때 저는, 열심히 손으로 옮겨 적어, 다이어리 같은 데 한참동안 끼워놓고 다녔습니다.
알듯 모를 듯한 내용이지만, 뭔가 의미가 있을 것 같고 인상깊었어요.
<시에 대한 정보>
그냥 어떤 책에 쓱 끼워져있거나, 잡지에 들어가 있거나, 뭐 그랬던 것 같아요.
내용은, 진짜 거의 생각이 안나는데..ㅜㅜ
"우리는 차 안에서 라디오를 들으며 남쪽으로 가는 길 위에 있었네"
이런 내용으로 시작하구요,
중간 부분에서는' 라디오에서는 이런 내용이 나오고 있었지', '사람들은 이런 얘기를 했지', '우리는 이러고이러고 있었지' 뭐 이런 내용이 이어지고...
아, 그리고 맨 마지막에 "우리는 차 안에서 라디오를 들으며 남쪽으로 가는 길 위에 있었네"하고 끝나요(수미쌍관!).
그 시가 인상적이었던 이유는 뭔가 안에 의미를 품고 있다는 생각..이 들었기 때문인데요,
(지금이라면 해석할 수도 있었을 텐데!)
당시의 저의 예측은.. 이 사람들이 무슨 전쟁? 내전? 같은 걸 피해서 남쪽으로 피난을 가고 있는데,
그걸 그냥 덤덤하게 묘사하고 있는게 아닌가 싶었어요.
이유는 그냥, 라디오를 듣고 있고, 라디오 또는 사람들이 정치..뭐 이런 얘기를 하고 있다는 내용이 있었고,
뭔가 묘하게 불안한 느낌이었거든요.
(이건 그냥 제 느낌이니 전혀 다른 의미일수도..)
그리고 시의 길이는 15-20행 정도, 작가 이름은 남미? 스페인어쪽?으로 기억하구요,
제목은 'ooooo oo' 뭐 이정도로 짧았어요.
으으, 진짜 정보 없죠..ㅜㅜ
제가 한 검색 하는데도, 이거보다 기억이 좀 더 살아있을 때 정말 한참 검색했는데, 그때도 못찾았어요..
그래서 간만에 생각난 김에 책 많이 읽으시는, 영험한 듀게인들의 힘을 빌려볼까 합니다.
이 시 발견하면 정말 기쁠거예요!