한국어 질문이요~ (전쟁용어)
즉시 가서 원호(援護) 하도록! (시큐 엔고니 무캇테)
** 원호 - 돕고 보살펴줌.
일본 애니에 나온 대사인데
전투상황이고 A부대가 적의 공격을 받아서
상사가 B부대에 명령하는 상황이에요.
A부대한테 즉시 가서 원호하라고.
근데 이걸 자연스러우면서 그럴 듯한 한국어로 바꾸고 싶은데
떠오르지가 않네요.
전쟁 영화나 드라마도 꽤 봤는데
막상 직접 쓰려면 생각이 잘 안나서 난감해요.
뭐 없을까요 ㅜㅜ
게시판 2012