취미 삼아 공부 삼아 영자막을 번역해본 적이 있는데,

개인적으로 좋아하는 류의 자막으로 하다보니,

전 최대한 일상생활 구어체 (야, 너, 자기한테, 뭐? 기타 직역에 가까운 욕설 등등) 로 번역하는 편이었고,

실제로도 그게 귀에 쏙쏙 자연스럽게 들어오더라구요.


개인적으로, 구시대적 소설식 구어체를 싫어해요.

근데 이러한 류의 번역이 악습처럼 아직도 이어지더라구요.

(자네에게, 당신한테, 그렇게 하오-, -한다네, 기타 욕설은 전부다 제기랄, 젠장)


이젠 번역가도 실력을 따지고 보게 되는 시대가 된 듯 해요.

시청자들이 예민해진 게 화질, 화면비율에서 이젠 번역까지 개입하게 됐거든요.

그만큼 좋아진 번역가들도 생겼긴 하구요.


또 한가지는, 왜 이렇게 욕설을 심약하게 번역하는 걸까요.

이해할 수 없는 건, 심지어 공중파에서 마저 칼로 난도질하고 총으로 쏴죽이고 주먹으로 약자를 때리는 장면은 버젓이 나오면서,

(네, 안 좋다고 생각한다는 의미입니다)

자막 번역에서 욕설 만큼은 제기랄 정도로 굉장히 순화되거든요.


넷플릭스에서 아이리쉬맨을 보다가,  You motherf***ing wop cocksucker 

'니미 파스타 ㅆ새끼야' 정도로 했어야 할 번역을 '망할 이탈리아놈아' 로 한 거보고 기겁을..

어제 왓챠플레이에서 본 빅 리틀 라이즈에선, '유기농 오랄을 해주다'를 '싱싱한 잠자리를 선사하다'라고 해놨더라구요..

엄연히 19금 표기 보고 시청하는 건데, 무슨 의미냐구요.


다시한번 느끼지만, 작가의 의도를 최대한 살리면서, 영어만 잘할 게 아니라, 국어도 잘 하고, 맛깔을 살리는 센스도 갖추는 번역가가 절실히 필요하겠다 싶더라구요.


그런 의미에서 프리랜서 번역가를 지원하고 싶은데 말이죠-


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 27070
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 45625
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 355540
112867 [넷플릭스바낭] 기특한(?) 인도네시아 호러 영화 '제3의 눈'을 봤습니다 [2] 로이배티 2020.07.20 604
112866 부동산과 그린벨트 - 정부 안팍에 사기꾼들이 너무 많아요. [6] ssoboo 2020.07.20 918
112865 멀홀랜드 드라이브를 이제 봤네요 [3] 가끔영화 2020.07.20 549
112864 <그레이하운드>를 봤습니다 [4] 부기우기 2020.07.19 506
112863 라오어2 2회차를 마치고 감상문을 정리하던 차에 [10] Lunagazer 2020.07.19 906
112862 정치 문제로 친구와 사이가 나빠진다면? [67] 산호초2010 2020.07.19 1905
112861 베르타 벤츠 - 최초의 드라이버 [3] 예상수 2020.07.19 437
112860 바낭 ㅡ전 전에 순풍산부인과 끝나면 바로 잤는데 [3] 가끔영화 2020.07.18 520
112859 <트로이> 극장판 나름 재미나네요 [12] Sonny 2020.07.18 856
112858 6411번 버스 [5] ssoboo 2020.07.18 827
112857 [넷플릭스바낭] 핀란드제 수사극 '데드 윈드' 시즌 2를 봤습니다 [2] 로이배티 2020.07.18 1352
112856 장혜영 “조문 거부 진통, 정의당의 색깔찾기”(시사자키 정관용욥니다) [1] 왜냐하면 2020.07.18 558
112855 과시와 도움의 차이 [1] 안유미 2020.07.18 490
112854 요즘 들은 노래 3곡 [1] 예상수 2020.07.18 347
112853 [넷플릭스] 범블비 올라온 거 다 보셨죠? [7] 노리 2020.07.18 840
112852 존 혹스란 배우 참 좋네요 영화는 문장의 끝 가끔영화 2020.07.17 316
112851 <경축> 검레기 이동재 구속, <의심> 이케아 한국지사 - 임신이 유행? [9] ssoboo 2020.07.17 1291
112850 부모 도움없이 자기 수입만으로 서울에 집살 수 있는 사람이 있을까요? [18] 산호초2010 2020.07.17 1450
112849 듀게인) 음성파일을 텍스트로 전환하는 방법에 대해서 [3] MELM 2020.07.17 760
112848 문학동네와 창비가 사과했군요... [3] SykesWylde 2020.07.17 1513
XE Login