네루다 - 죽은 여인

2021.08.25 18:16

daviddain 조회 수:361

La Muerta (The Dead Woman)
Pablo Neruda

La Muerta

Si de pronto no existes,

si de pronto no vives,

yo seguiré viviendo.

 

No me atrevo,

no me atrevo a escribirlo,

si te mueres.

 

Yo seguiré viviendo.

 

Porque donde no tiene voz un hombre

allí, mi voz.

 

Donde los negros sean apaleados,

yo no puedo estar muerto.

Cuando entren en la cárcel mis hermanos

entraré yo con ellos.

 

Cuando la victoria,

no mi victoria,

sino la gran Victoria llegue,

aunque esté mudo debo hablar:

yo la veré llegar aunque esté ciego.

 

No, perdóname.

Si tú no vives,

si tú, querida, amor mío, si tú

te has muerto,

todas las hojas caerán en mi pecho,

lloverá sobre mi alma noche y día,

la nieve quemará mi corazón,

andaré con frío y fuego
y muerte y nieve,

mis pies querrán marchar hacia donde tú duermes, pero seguiré vivo,

porque tú me quisiste sobre
 todas las cosas indomable,

y, amor, porque tú sabes que soy no sólo un hombre

sino todos los hombres.

Dead Woman

If suddenly you do not exist,

if suddenly you no longer live,

I shall live on.

 

I do not dare,

I do not dare to write it,

if you die.

 

I shall live on.

 

For where a man has no voice,

there, my voice.

 

Where blacks are beaten,

I cannot be dead.

When my brothers go to prison

I shall go with them.

 

When victory,

not my victory,

but the great victory comes,

even though I am mute I must speak;

I shall see it come even
though I am blind.

 

No, forgive me.

If you no longer live,

if you, beloved, my love,

if you have died,

all the leaves will fall in my breast,

it will rain on my soul night and day,

the snow will burn my heart,

I shall walk with frost and fire and death and snow,

my feet will want to walk to where you are sleeping, but

I shall stay alive,

because above all things
you wanted me indomitable,

and, my love, because you know that I am not only a man

but all mankind.

 


앨런 리크먼이 유령이 되어 자신이 사랑하던 여인을 찾아 오는 영화입니다. 발음은 별로지만 유령인 그가 네루다의 <죽은 여인>을 읊는 것은 의미심장하네요. 당신이 죽더라도 나는 계속 살아 있을 거고 그게 당신이 바라는 것이기 때문이라는 시거든요. 이제 앨런 리크먼도 떠났고, 이 영화를 감독한 안소니 밍겔라도 그보다 몇 년 전에 사망했죠.


네루다의 삶을 보니 여성 편력도 있고 스리랑카에서인가 원주민 여성을 강간하고 그 사실을 책에 쓰기도 한 모양입니다(https://www.theguardian.com/books/2018/nov/23/chile-neruda-airport-rename-outrage-admitted-rape-memoirs). 그렇게 인격은 별로인데 뛰어난 작품을 내는 사람들 많지요.


 여자의 육체
  - 파블로 네루다(정현종 옮김)
 
  한 여자의 육체, 흰 언덕들, 흰 넓적다리,
  ‌‌‌네가 내맡길 때, 너는 세계처럼 벌렁 눕는다.
  내 거칠고 농부 같은 몸은 너를 파 들어가고
  땅 밑에서 아들 하나 뛰어오르게 한다.
 
  ‌나는 터널처럼 외로웠다. 새들은 나한테서 날아갔고,
  ‌밤은 그 강력한 침입으로 나를 엄습했다.
  ‌살아남으려고 나는 너를 무기처럼 벼리고
  ‌내 화살의 활처럼, 내 투석기의 돌처럼 벼렸다.
 
  ‌그러나 이제 복수의 시간이 왔고, 나는 너를 사랑한다.
  ‌피부의 육체, 이끼의, 단호한 육체와 갈증나는 밀크!
  ‌그리고 네 젖가슴의 잔들! 또 방심(放心)으로 가득찬 네 눈!
  ‌그리고 네 둔덕의 장미들! 또 느리고 슬픈 네 목소리!
  ‌
  내 여자의 육체, 나는 네 경이로움을 통해 살아가리.
  ‌내 갈증, 끝없는 내 욕망, 내 동요하는 길!
  ‌영원한 갈증이 흐르는 검은 하상(河床)이 흘러내리고,
  ‌피로가 흐르며, 그리고 가없는 슬픔이 흐른다.
 
 
  Corpo de Mujer
  - Pablo Neruda
 
  ‌Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
  ‌te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
  ‌Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
  ‌y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.
 
  ‌Fui solo como un tu´nel. De m´ hu´an los p´jaros
  ‌y en m´ la noche entraba su invasio´n poderosa.
  ‌Para sobrevivirme te forje´ como un arma,
  ‌como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.
  ‌
  Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
  ‌Cuerpo de piel, de musgo, de leche a´vida y firme.
  ‌Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
  ‌Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!
 
  ‌Cuerpo de mujer m´a, persistire´ en tu gracia.
  ‌Mi sed, mi ansia sin l´mite, mi camino indeciso!
  ‌Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
  y la fatiga sigue, y el dolor infinito.



- 이 시는 <여인의 향기>에서 알 파치노가 여자에 관해 말하는 대사 생각나게도 합니다.  “Women! What could you say? Who made 'em? God must have been a fuckin' genius. The hair... Have you ever buried your nose in a mountain of curls... just wanted to go to sleep forever? Lips... when they touched, yours were like... that first swallow of wine... Tits. Hoo-ah! Big ones, little ones, nipples staring right out at ya, like secret searchlights. Mmm. Legs. I don't care if they're Greek columns... or secondhand Steinways. What's between 'em... passport to heaven. I need a drink. Yes, Mr Sims, there's only two syllables in this whole wide world worth hearing: PUSSY!”



2016년 <네루다>란 영화가 있더군요. 가엘 가르시아 베르날이 네루다를 감시하는 경찰 역을 했습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 27083
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 45629
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 355569
117040 Jean-Paul Belmondo 1933-2021 R.I.P. [6] 조성용 2021.09.07 333
117039 몸에서 나오는 것 중 추하지 않은 것은. [20] thoma 2021.09.06 1327
117038 주말에 오랜만에 극장 다녀왔습니다. 샹치에요. 네. [2] 나보코프 2021.09.06 481
117037 5억년 버튼과 프레스티지 [7] eltee 2021.09.06 637
117036 5차 정부지원금 [7] 예상수 2021.09.06 881
117035 샹치 (스포일러) [2] skelington 2021.09.06 523
117034 백주의 탈출 (1942) catgotmy 2021.09.06 206
117033 오타니는 동네 야구하듯 하는군요 가끔영화 2021.09.06 336
117032 [게임바낭] 정말 농약 같은 게임이네요. 하데스... [10] 로이배티 2021.09.06 1244
117031 신호대기 중 옆차선에서 들려오던 노래가 오전 내내 귓가에 [4] Lunagazer 2021.09.06 452
117030 초바낭) 월요병 [2] 그날은달 2021.09.06 319
117029 이재명과 홍준표 [15] 칼리토 2021.09.06 1011
117028 가레스 베일이 해트트릭했군요 [2] daviddain 2021.09.05 2716
117027 이것저것.. 라인하르트012 2021.09.05 247
117026 안더우니 모기가 다시 왔네요 [1] 가끔영화 2021.09.05 227
117025 되로주고 말로 받는다 [4] 사팍 2021.09.05 355
117024 타르코프스키와 바둑을 두며 [20] 어디로갈까 2021.09.05 847
117023 레이디 이브 (1941) [2] catgotmy 2021.09.05 266
117022 [EBS1 영화] 라스트 모히칸 [6] underground 2021.09.05 453
117021 [넷플릭스바낭] 아마존 정글을 배경으로 하는 콜롬비안 스릴러, '프론테라'를 봤습니다 [9] 로이배티 2021.09.05 615
XE Login