캐서린 맨스필드의 단편 난 불어를 몰라요 나오는 말이라해요, 번역기가 해주는거니까 비슷하게 생각해봐요Context: I have made it a rule of my life never to regret and never to look back. Regret is an appalling waste of energy, and no one who intends to become a writer can afford to indulge in it. You can't get it into shape; you can't build on it; it's only good for wallowing in.
. 컨텍스트: 후회하지 않고 뒤돌아보지 않는 것이 제 인생의 규칙입니다. 후회는 끔찍한 에너지 낭비이며, 작가가 되고자 하는 사람은 후회에 빠져들 여유가 없습니다. 모양을 잡을 수도 없고, 그 위에 세울 수도 없습니다. 단지 뒹굴기 위해서만 좋습니다.
저 말이 좋은 건지는 모르겠어요.
"후회하지 않는다. 뒤돌아 보지 않는다,"가 항상 옳을 확률이 높은 경우는,
후회할 일을 안 한다는 전제가 있어야 하지 않을까 싶어요.
이런 말을 확신 있게 말하는 사람들이 반복적으로 후회할 일을 남기면서도 후회를 안 하는 것 같기도 해요.