2023.05.26 20:52
몇년전에 김창석 번역을 사놓긴 했는데 읽지는 않았습니다
샀을때 1권 대충 읽고 그 뒤는 안읽었고 마지막권인 되찾은 시간은 대충 재밌게 읽었어요
이번에는 영어번역이랑 같이 보고있는데 왜 이 책이 읽기 까다로운지 알 것 같습니다
내용 자체는 엄청나게 어렵지는 않아요 그렇다고 쉬운 건 아니지만
일단 어떻게 된게 책에 여백이 별로 없어요
대화도 넣고 하다보면 빈 공간이 많아지거든요 근데 그게 없어요
게다가 대화보다 묘사가 많은 것 같은데
대체로 대화보다 묘사가 읽기 더 어렵습니다
시기상 100년 전 소설이고
그래서 그만큼 낯선 것도 읽기 힘든 이유입니다
되찾은 시간 소설 내에서 주인공이 책을 한참 읽다가 졸려서 자야겠다 라는 표현을
뭔 되도 않는 밤의 주인에게 머리를 숙여야 된다는 식의 말을 세줄 넘게 비비꼬아서 말해놓은 걸 보면
페이트 스테이 나이트 같은 게임 문장 보고 짜증나하는 사람들의 기분이 이런걸까 싶기도 합니다
영어로 같이 보는 건 잘한 것 같습니다
한국어로 읽다보면 또 때려칠 건 뻔하거든요
어느새 내용이 머리에 안들어와서 안봤을텐데
영어로 같이 읽으니까 볼만합니다
어쨌든 틀어박혀서 글 쓴 사람이니까
그런 단절된 느낌은 좋아요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 제 트위터 부계입니다. [3] | DJUNA | 2023.04.01 | 25417 |
공지 | [공지] 게시판 관리 원칙. | 엔시블 | 2019.12.31 | 43969 |
공지 | [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 | DJUNA | 2013.01.31 | 352597 |