오도가도 못하고 이 시간까지 컴퓨터 앞에 앉아있습니다. 

이 불쌍한 중생을 어여삐 여기시어 한 문장만 해석을 도와주시면 정말 감사하겠습니다. 


이 한 문장의 배경을 설명하자면,

1. 원고는 Highlands Water Protection and Planning법에 따라 지정된 보존지역(preservation area)내에 위치한 토지의 소유자입니다.

2. 1999년 12월, 원고 소유 토지의 전(前) 소유자는 해당 토지를 26개의 필지로 분할하고자 Washington Township 도시계획국에 대하여 필지분할을 신청했더래지요.

3. 도시계획국은 이 사안에 대하여 승인을 하게 됩니다. 

그리고 다음 문장이


This approval was made subject to various conditions, which OFP's predecessor challenged by an action in lieu of prerogative writs.

입니다. 


아마 도시계획국이 조건부 승인을 했다는 것 같은데, 전 소유자는 이 조건에 대해서 이의를 제기한걸로 보입니다. 

네이버 사전에 찾아보니 prerogative writs가 (법률) 대권(大權) 영장, 긴급 칙령- 이라고 나오는데 아니 대체 대권영장을 대신해서 어떤 이의를 제기한건지 

으하ㅣ허하ㅓ허허허헝T_T 이게 무슨 말이야 희랍어였던가 


쨌든 이 이후에 원고는 해당 토지를 취득한 후, 전 소유자를 대신해서 원고로서의 지위를 이어나가게 됩니다. 


위에 전 소유자는 대체 뭘로 이의를 제기한걸까요......


부처의 자비가 온누리에

....T_T도와주세요.....

XE Login