[바낭] Fifty Shades of Grey

2012.08.11 01:03

이스티 조회 수:3516


...의 한국어판이 나왔습니다

사실 읽어 본 책도 아니구, 해외 웹에서 워낙 화제가 돼서 줄거리 정도만 대충 찾아봤는데

안 읽어본 사람 입장에서 이 번역본에 대한 불만은

제목


처음 저 책 제목을 접했을 때 '회색의 50단계 음영' 정도 뜻으로 받아들였고

주인공 이름이 'Grey'라는 얘기를 들었을 때는

이 사람이 다양한 모습이나 매력을 가지고 있다는 의미구나 하고 있었는데

(정말 책에서도 이런지는 모르겠습니다만)

저 의미를 완전히 살리는 건 어렵다 치더라도

'그레이의 50가지 그림자'는 너무하지 않나요 ㅠㅠ

특히 '그림자' 이거 제대로 번역 한 거 맞나 궁금하네요


읽어 보신 분들의 댓글이 궁금해요

XE Login