취미 삼아 공부 삼아 영자막을 번역해본 적이 있는데,

개인적으로 좋아하는 류의 자막으로 하다보니,

전 최대한 일상생활 구어체 (야, 너, 자기한테, 뭐? 기타 직역에 가까운 욕설 등등) 로 번역하는 편이었고,

실제로도 그게 귀에 쏙쏙 자연스럽게 들어오더라구요.


개인적으로, 구시대적 소설식 구어체를 싫어해요.

근데 이러한 류의 번역이 악습처럼 아직도 이어지더라구요.

(자네에게, 당신한테, 그렇게 하오-, -한다네, 기타 욕설은 전부다 제기랄, 젠장)


이젠 번역가도 실력을 따지고 보게 되는 시대가 된 듯 해요.

시청자들이 예민해진 게 화질, 화면비율에서 이젠 번역까지 개입하게 됐거든요.

그만큼 좋아진 번역가들도 생겼긴 하구요.


또 한가지는, 왜 이렇게 욕설을 심약하게 번역하는 걸까요.

이해할 수 없는 건, 심지어 공중파에서 마저 칼로 난도질하고 총으로 쏴죽이고 주먹으로 약자를 때리는 장면은 버젓이 나오면서,

(네, 안 좋다고 생각한다는 의미입니다)

자막 번역에서 욕설 만큼은 제기랄 정도로 굉장히 순화되거든요.


넷플릭스에서 아이리쉬맨을 보다가,  You motherf***ing wop cocksucker 

'니미 파스타 ㅆ새끼야' 정도로 했어야 할 번역을 '망할 이탈리아놈아' 로 한 거보고 기겁을..

어제 왓챠플레이에서 본 빅 리틀 라이즈에선, '유기농 오랄을 해주다'를 '싱싱한 잠자리를 선사하다'라고 해놨더라구요..

엄연히 19금 표기 보고 시청하는 건데, 무슨 의미냐구요.


다시한번 느끼지만, 작가의 의도를 최대한 살리면서, 영어만 잘할 게 아니라, 국어도 잘 하고, 맛깔을 살리는 센스도 갖추는 번역가가 절실히 필요하겠다 싶더라구요.


그런 의미에서 프리랜서 번역가를 지원하고 싶은데 말이죠-


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 25261
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 43811
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 352312
123740 크리스티나 아길레라 pero acuerdo de ti/dirrty daviddain 2023.07.14 150
123739 주윤발 건강이상설 확산...은 사실 확인이 필요하네요. [3] 영화처럼 2023.07.14 435
123738 한컴타자라는 취미 [2] Sonny 2023.07.14 308
123737 XXX HOLiC 만화책 catgotmy 2023.07.14 141
123736 유승준과 한국의 복수 [3] 여은성 2023.07.14 678
123735 7월 13일- 나이스데이 상수 2023.07.13 167
123734 [티빙&웨이브바낭] 기대와 다르게 너무 멀쩡한 영화였던 '골렘 위치 스토리' 잡담입니다 [4] 로이배티 2023.07.13 242
123733 요즘 드라마 보면 남자 연기자들이 일반인 같이 생겼어요 [5] 가끔영화 2023.07.13 624
123732 웬즈데이 4화 [1] catgotmy 2023.07.13 146
123731 요즘 본 영화들에 대한 짧은 잡담... [3] 조성용 2023.07.13 453
123730 미션 임파서블 7 데드 레커닝 파트 1 (약스포) [5] 가라 2023.07.13 474
123729 프레임드 #489 [2] Lunagazer 2023.07.13 81
123728 [왓챠&티빙바낭] 다시 B급 호러 둘 묶음 잡담, '포드'와 '극한 캠프' [5] 로이배티 2023.07.12 274
123727 프레임드 #488 [4] Lunagazer 2023.07.12 93
123726 R.I.P Milan Kundera(밀란 쿤데라, 1929-2023) [6] 상수 2023.07.12 447
123725 하루 일과 [4] catgotmy 2023.07.12 267
123724 아이 키우기 - 한 사람을 책임진다는 것 상수 2023.07.12 239
123723 [넷플릭스] 히어로물의 옷을 입은 가족드라마 ‘dc 타이탄’ [4] 쏘맥 2023.07.12 421
123722 이런저런 잡담...(피프티피프티) 여은성 2023.07.12 332
123721 갑툭튀 의미불명 도서 소개 [1] DAIN 2023.07.12 294
XE Login