2012.02.05 23:11
번역하는 문장이 있는데 군인들이 삽질을 할 때, (shoveling) 말이 있어요.
웬만하면 직역하겠는데, 딱딱한 글에 아무래도 삽질한다고 그대로 쓰면 코믹하거나 삽질의 다른 의미로 느껴집니다. ㅠㅠ
무슨무슨 작업, 이라고 적어야 코믹하게 느껴지지 않을까요. ㅠㅠ
2012.02.05 23:13
2012.02.05 23:16
2012.02.05 23:18
2012.02.05 23:19
2012.02.05 23:20
2012.02.05 23:29
2012.02.05 23:32
2012.02.05 23:51